• 烟台大学
  • 加入收藏
基层风采
首页 >> 基层风采 >> 正文

【外语学院】邀请王向远教授做客第三十三期星空论坛

来源:外国语学院团委发布时间:2019-06-06

64日晚,外国语学院在院馆337报告厅举办以翻译研究新范型—译文学”为主题的第三十三期星空论坛,本次讲座有幸邀请到北京师范大学文学院王向远教授作为主讲人。学院领导、教师代表及百余名外院学子参与聆听。

王向远教授为教育部“长江学者”特聘教授,北京师范大学文学院教授、博士生导师、东方学研究中心主任、比较文学世界文学学科带头人。主要研究领域为日本文学、东方文学及东方学、比较文学、翻译文学等。

讲座伊始,王教授首先向同学们表示他认为当代大学外语专业的学生要树立“理论先行”的思想,多读书,夯实自己的理论基础,而不能仅仅秉持“实用主义”的片面思想。讲座中,王向远教授把当代中国的翻译研究分为“翻译学”、“译介学”、“译文学”三种不同的研究模式,并进行讲解。随后,王教授从译文生成的四组概念、译文评价的四组概念等一系列概念范畴出发,向我们全面地阐释“译文学”的整个理论体系。讲述形象生动又深入浅出,研究范式给与会者的文学以及翻译研究模式提供了重要的学术启发。最后,王教授指出当代许多大学生比较文学的学术滋养不够、关注问题陈旧、思考方法与时代不能衔接等问题,并说明对于当代大学生要保持开放性的研究心态,摒弃狭隘心性研究学术,鼓励学生激起丰富的创造力。在整个过程中王向远教授芳兰竟体,学贯中西,一言穷理,给在场同学留下了深刻的印象。

此次讲座在我院师生中引起强烈反响,可谓受益良多。在提问与讨论环节,师生们纷纷就个人的困惑、疑虑提出了自己的想法与见解,并得到了王教授的积极回应、解答,现场学术氛围浓郁,大家纷纷表示受益匪浅。王教授“以小见大”的学术研究方法、对比的研究思路给我院师生很多启示,对其今后的学习、研究等方面起到了积极的示范、推动作用。

审稿:张琳

来稿时间:2019年6月5

关闭